Kahramanmaraş STK’ları Kardeşlik Bildirisi Yayınladı
Kahramanmaraş Ticaret ve Sanayi Odası Yönetim Kurulu Başkanı Serdar Zabun, Ak Parti Kahramanmaraş İl Başkanı Ömer Oruç Bilal Debgici, CHP İl Başkanı Esat Şengül, MHP İl Başkanı Ertuğrul Doğan, Kahramanmaraş İyi Parti İl Başkanı Ahmet Çabukel, Kahramanmaraş Baro Başkanı Av. Burak Gül, Kahramanmaraş Ticaret Borsası Başkanı Ahmet Duran Balsuyu, Kahramanmaraş Esnaf ve Sanatkar Odaları Birliği Başkanı Ahmet Kuybu, Kahramanmaraş Eczacılar Odası Başkanı B. Murat Aras, Erenler Kültür Derneği Başkanı Müslüm İbili, Alevi Kültür Dernekleri Pazarcık Şube Sekreteri Alicem Gencer, Kahramanmaraş Platformu Dönem Sözcüsü Av. M. Yusuf Bülbül, Narlı Alevi Kültür Dernekleri Şube Başkanı Hüseyin Koç, Kahramanmaraş Tabip Odası Başkanı Dr. Harun Çetin, Kahramanmaraş Tabip Odası Yönetim Kurulu Üyesi Dr. Ali Erdal Karakaya, Saçaklızade Vakfı Başkanı Ali Demirdöğen imzaladı.
Kahramanmaraş Kardeşlik Bildirisi’ni okuyan Kahramanmaraş Ticaret ve Sanayi Odası Yönetim Kurulu Başkanı Serdar Zabun, “Kahramanmaraş’ın değerlerini, irfanını, medeniyetini Alevi’si ve Sünni’siyle Maraşlıların beraberce oluşturduklarını belirtti.
Bildirinin tam metni şu şekilde:
“Kahramanmaraş’ın değerlerini, irfanını, medeniyetini Alevi’si ve Sünni’siyle Maraşlılar beraberce oluşturmuşlardır.
Anadolu’ya, dünyaya örnek Maraş kahramanlığını; Alevi’si, Sünni’si, Kürdü, Türk’ü, Türkmen’i, Çerkez’i el ve gönül birliği ile ortaya koymuştur.
Maraş’ın kardeşliği ve medeniyetiyle bağdaşmayan 1978 Aralık ayında meydana gelen ve yüreğimize ateş düşüren olaylarda masum insanlarımız canlarından olmuştur.
1978 Maraş olayları, bugün açıkça bilinen karanlık odaklarca tezgâhlanmıştır.
İnsan sevgisinden yoksun vesayet odakları 1978 olaylarını kendi saltanatlarına basamak yapmışlardır.
1978 olaylarının mağdurları; Alevi’dir, Sünni’dir, Kürt’tür, Türk’tür. Bütün Maraş’tır. Türkiye demokrasisidir.
Bütün Maraşlıların telin ettiği ve önemli dersler çıkardığı, 1978 Maraş olaylarının istismarını hiçbir Maraşlı, Alevi veya Sünni tasvip etmemektedir.
Maraş’ın mahallelerinde insanlar kardeşçe yaşamaktadır. İnsanlarımızı ötekileştirmeden, dayanışma içinde yaşama iradesi ve kararlılığındayız.
Kahramanmaraşlılar olarak 1978 olaylarından çıkardığımız ders;
- daha çok insan sevgisi,
- daha çok dayanışma,
- daha çok demokrasi,
- daha çok şeffaflık,
- daha çok insan hakları ve evrensel hukuka bağlılıktır.
Maraş olaylarında hayatını kaybeden insanlarımızın manevi huzurunda tazimle eğiliyor, Allah’tan rahmet diliyoruz.
Ve bir daha ne bu kadim kentin, ne ülkemizin, karanlık şer odaklarının oyunları ile bu acıları yaşamasını asla istemiyoruz.
Kamuoyuna saygıyla arz ederiz.”
Ayrıca, Kahramanmaraş Kardeşlik Bildirisi’nin İngilizce metni de yayınlandı:
DECLARATION OF KAHRAMANMARAS BROTHERHOOD
The values, wisdom and civilization of Kahramanmaras were formed by the Alawite and Sunni people together.
The bravery of Maras is the best model for Anatolia, and for the rest of world, as revealed by the harmony of Alawite, Sunni, Kurd, Turk, Turkmen, Circassian people.
The Maras tragedy which resulted with dead of innocent people in December 1978 does not reflect brotherhood and civilization of Maras people.
Today, we are sure that this Tragedy was organized by malicious groups.
People that lack of humanity, used 1978 tragedy to climb their reign.
Victims of 1978 tragedy include Alawite, Sunni, Kurdish, Turkish, all of people in Maras and the democracy in Turkey.
1978 Tragedy is cursed by all of Maras people. None of Alawite and Sunni people approved this tragedy.
All People in Maras neighborhoods is living in brotherhood. We have the will and determination to live in solidarity without seperated our people.
As the people of Kahramanmaras, we take as lesson to be more in
- humanity,
- solidarity,
- democracy,
- transparency,
- loyalty to human rights and universal law from the tragedy of 1978.
In the spiritual life of the people who lost their lives in Maras tragedy, we are bowing with our condolences and wish our mercy from God.
And we never want go through with such pain at our ancient city, country, again.
We respectfully announced to the public.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.